(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悵然:[chàng rán] 形容心情失落、不快樂的樣子。
- 隱几:[yǐn jī] 靠着几案,伏在几案上。
- 謝病:[xiè bìng] 以生病爲由謝絕賓客或自請辭官。
- 攀雲:[pān yún] 比喻登山或登高。
- 石泉:[shí quán] 山石中的泉水。
- 策聽:[cè tīng] 用策杖(一種手杖)支撐着聽。
- 竹戶:[zhú hù] 用竹子編制的門。
- 映花關:[yìng huā guān] 花影映照在門上。
- 溪翁:[xī wēng] 住在溪邊的老人。
翻譯
心情失落,不得意,我靠着几案,凝視着前方的山巒。 以生病爲由,我攀登高山,出外尋找僧人,連日裏又返回。 山石間的泉水,我倚着策杖聆聽,竹門上映着花影,門扉半掩。 回憶起與溪邊的老人分別,我們相約在雲水之間再會。
賞析
這首作品表達了詩人因不得意而心情悵然,通過隱几對山、攀雲尋僧等行爲尋求心靈的慰藉。詩中「石泉留策聽,竹戶映花關」描繪了一幅靜謐的山居圖景,體現了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。結尾的「憶與溪翁別,相期雲水間」則透露出詩人對往昔友情的懷念及對未來相聚的期盼。