(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遼東:古代地區名,大致指今遼寧東部及朝鮮北部一帶。
- 山:這裏泛指山脈。
- 夜臨秋:夜晚降臨,正值秋季。
- 煙生:霧氣升起。
- 遙岸:遠處的岸邊。
- 隱:隱約可見。
- 月落:月亮落下。
- 半崖陰:月光照在山崖的一半,顯得陰暗。
- 連山:相連的山峯。
- 驚鳥亂:受驚的鳥兒紛飛。
- 隔岫:隔着山洞或山峯。
- 斷猿吟:斷續的猿猴叫聲。
翻譯
在遼東的深山裏,夜晚來臨,秋意漸濃。遠處的岸邊升起了薄霧,月光斜照在半山腰,投下一片陰涼。連綿起伏的山巒間,受驚的鳥兒紛紛亂飛,而隔着山洞,還能聽見斷斷續續的猿猴哀鳴聲。
賞析
這首詩描繪了一幅遼東山區秋夜的畫面,詩人以細膩的筆觸描繪了山、霧、月和動物的活動,展現出一幅寧靜而略帶淒涼的秋夜景象。煙霧的升起、月落的陰暗,以及鳥獸的動靜,都寓含着自然的變化與生命的律動。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對大自然的敬畏與對生活無常的感慨。