元旦與天淵長老雪後泛溪

不將柏葉圍爐飲,卻爲梅花放棹看。 詩在灞橋驢子上,阿師空忍雪山寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 元旦:新年的第一天。
  • 天淵長老:人名,可能是指一位僧人或道士。
  • 雪後泛谿:在雪後乘船遊覽谿流。
  • 柏葉:柏樹的葉子,常用於裝飾或象征長壽。
  • 圍爐飲:圍繞火爐飲酒。
  • 放櫂:劃船。
  • 灞橋驢子:指唐代詩人鄭穀在灞橋騎驢吟詩的故事,這裡比喻詩意盎然。
  • 阿師:對僧人的尊稱。
  • 空忍:忍受空寂。
  • 雪山寒:雪山上的寒冷,比喻脩行中的艱苦。

繙譯

新年第一天,沒有圍著火爐喝柏葉酒,卻選擇在雪後乘船觀賞梅花。 詩意如同鄭穀在灞橋騎驢吟詩,天淵長老你又怎能忍受這雪山上的寒冷呢?

賞析

這首詩描繪了元旦時與天淵長老雪後泛舟賞梅的情景,通過對比圍爐飲酒與放櫂賞梅的不同選擇,表達了詩人對自然美景的曏往和對詩意生活的追求。詩中“詩在灞橋驢子上”一句,借用鄭穀的典故,展現了詩人對詩歌創作的熱愛。結尾的“阿師空忍雪山寒”則透露出對長老脩行生活的敬意與同情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好生活的曏往和對脩行者的敬仰。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文