清明

佳節清明桃李笑,野田荒冢只生愁。 雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。 人乞祭餘驕妾婦,士甘焚死不公侯。 賢愚千載知誰是,滿眼蓬蒿共一丘。
拼音

注釋

桃李笑:用擬人手法形容盛開的桃、李花。 蟄:動物冬眠。 “雷驚天地龍蛇蟄”句:清明早已過了驚蟄的節氣,萬物正欣欣向榮。 “人乞祭餘驕妾婦”句:《孟子》中有一則寓言,說齊國有一人每天出外向掃墓者乞討祭祀後留下的酒飯。回家後卻向妻妾誇耀是刖人請自己吃飯。這是一個貪鄙愚蠢的形象。 “士甘焚死不公侯”句:用春秋時介子推寧願被燒死也不願再出仕的典故。 蓬蒿(hāo):雜草。 丘:指墳墓。

這是詩人觸景生情之作,通篇運用對比手法,抒發了人生無常的慨嘆。首聯以清明節時桃李歡笑與荒冢生愁構成對比,流露出對世事無情的嘆息。二聯筆鋒一轉,展現了自然界萬物復蘇的景象,正與後面兩聯的滿眼蓬蒿荒丘,構成了強烈的對比。由清明掃墓想到齊人乞食,由寒食禁菸想到介子推焚死,不論賢愚,到頭來都是一抔黃土。詩人看到大自然的一片生機,想到的卻是人世間不可逃脫的死亡的命運,表達了一種消極虛無的思想,悲涼的情緒纏繞於詩行間。這與詩人一生政治上的坎坷以及他所受的禪宗思想的濃厚影響是分不開的。但作品體現了作者的人生價值取向,鞭撻了人生醜惡,看似消極,實則憤激。

賞析

清明時節,春雷萬鈞,驚醒萬物,宇宙給大地帶來了勃勃生機。春雨綿綿,使大地上一片芳草萋萋,桃李盛開。野田荒蕪之處,是埋葬着死者的墓地,死去的人們長眠地下,使活着的人心裏感到難過。詩人由清明的美景想到死者,從死想到了生,想到人生的意義。詩人指出,人生各不相同。古代的某個齊人天天到墓地偷吃別人祭奠親人的飯菜,吃得油嘴膩臉。回到家裏,還要對妻子和小妾撒謊吹噓,他是在某個當大官的朋友家裏吃喝,主人如何盛情招待他。這種人的人生萎瑣卑下,毫無人格尊嚴。而另有一些高士,如春秋戰國時代的介子推,他幫助晉文公建國以後,不要高官厚碌,寧可隱居山中。晉文公想讓他出來做官,下令放火燒山,但是,介子推其志不可動搖,意抱樹焚死在綿山中。黃庭堅由清明的百花盛開想到荒原的逝者,想到人生的價值。他感嘆地說,雖然無論智愚高低,最後都是篷蒿一丘,但是人生的意義卻大不相同。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **(zhé)**:動物冬眠,藏起來不吃不動,這裏指龍蛇從蟄伏中驚醒。
  • 人乞祭餘驕妾婦:化用《孟子·離婁》中齊人靠乞討祭祀的殘羹冷炙向妻妾炫耀的典故。指某些人求取無德不當得的榮耀財富。
  • 士甘焚死不公侯:指介子推堅決放棄功名利祿,甘願被燒死也不願接受封侯的典故。重耳流亡時,介子推曾割股奉君;後來重耳復國,封賞流亡時的從屬,介子推堅決不出,晉文公爲逼介子推出山,放火燒山,介子推抱樹被焚而死。

翻譯

在清明佳節時分,桃李綻放笑顏,爭奇鬥豔;而那荒野中的墓地一片淒涼,只讓人徒生哀愁。春雷驚天動地,驚醒了蟄伏的龍蛇;充足的雨水澆灌着郊野的大地,使得草木柔軟嫩綠,生機勃勃。有的人像那個齊國人,乞討祭祀剩下的食物後卻在妻妾面前驕橫炫耀;而像介子推這樣的賢士,甘願在綿山被火燒死,也不願追求公侯的富貴。古往今來,賢能和愚昧誰說得清楚呢?最後都不過是與滿眼亂蓬蓬的蒿草一同歸於那淒涼的墳丘罷了 。

賞析

這首詩以清明時節爲背景,描繪了兩種截然不同的景和兩類人物。開篇將桃李盛開的熱鬧歡快與荒冢的孤寂愁慘形成鮮明對比,奠定了感慨人生的基調。頷聯通過自然景色,驚雷醒蟄、春雨潤草木,展現春天的蓬勃生機,蘊含生命交替自然規律。頸聯藉助兩個典故,諷刺追名逐利的小人,褒揚堅守氣節的賢士,進一步深化關於人品與價值觀的思考。尾聯則是對全詩的總結,感慨賢愚千古難判,最終都化爲一抔黃土,盡顯世事無常、人生短暫的嘆息。整首詩意境深遠,蘊含對人生價值、道德操守的深刻思考,借景抒情又用典議論,情與理交織,展現了詩人對人生複雜況味的深刻洞察 。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文