出都門柬區用孺太史
註釋
- 惻惻(cè cè):悲傷、憂愁的樣子。
- 遵:沿着。
- 杳(yǎo):深遠、渺茫。
- 相將:相偕、相伴。
- 南越:古地名,在今廣東、廣西一帶。
- 邈(miǎo):遙遠。
- 瑤卮(yáo zhī):玉製的酒杯。
- 嵂屼(lǜ wù):高聳險峻的樣子。
- 昭隗(zhāo wěi):這裏借指賢君。燕昭王曾爲郭隗築宮而敬以爲師,藉此招攬賢才。
- 駿骨:良馬之骨,這裏代表賢才。
- 綈袍(tí páo):粗厚的絲織品製成的長袍。
- 青精:一種道教傳說中的仙藥,這裏指食物。
- 睚眥(yá zì):發怒時瞪眼睛,比喻極小的仇恨。
- 飄颻(piāo yáo):飄蕩、飄搖。
- 詎(jù):豈、難道。
- 崇:崇尚、發揚。
翻譯
心中滿是悲傷哀愁,我這個遊子沿着道路的一側前行。前行的路充滿險阻又無比遙遠,天空遼闊深遠看不到盡頭。海燕已經率先展翅飛翔,孤獨的大雁隨後纔出發。我想要帶着它一起返回,相伴着前往南越之地。宇宙廣闊遙遠難有寄託,星辰都好像在漸漸疾駛而去。故鄉有一叢叢菊花,正好可以用來在玉杯中泛酒觀賞。碣石山高聳險峻,燕昭王招賢的黃金白白地高懸着(卻難有真正的賢才得遇)。像燕昭王那樣的賢君難以見到了,賢才又能留存多少呢。老朋友有着深深的情意,竭力想要留我住宿。可是粗厚的長袍也抵擋不了寒冷,仙藥也很久沒有烹製成熟。鋒利的寶劍被封閉在長長的劍匣中,卻隱隱發出如同龍鳴般的聲音。大的恩德尚且不能報答,那一點點小仇恨又怎麼能消除呢。落葉告別高高的大樹,飄飄搖搖地離開了原本的根基。遊子的內心愁緒鬱結,倉促間思念起舊日的恩情。魯國的酒雖說淡薄,可喝也喝不滿心中的愁悶。滿懷的憂愁如同萬斛的重量,還沒喝酒心就已經如同喝醉般沉重。握別之時又還有什麼話語呢,高尚的品格如同孤獨挺立的香草。以後的相聚哪能常常如此,希望你努力發揚美好的品德 。
賞析
這首詩情感真摯而深沉,表達了離京時複雜的心緒。開篇「惻惻復惻惻」以反覆的手法強化了憂愁悲傷之感,奠定了全詩的情感基調。詩中借景抒情,「往路阻且遙」等句描繪前路艱難遙遠,暗示人生之路的坎坷。
對賢才難遇的感慨通過「碣石高嵂屼,黃金空自懸。昭隗不可見,駿骨幾能存」等句得以體現,借燕昭王求賢的典故,抒發了對現實中賢才不被重視的憤懣。對於朋友情誼的描寫,如「故人有深意,強欲止我宿」可見朋友的情誼深厚,而「綈袍不耐寒,青精久未熟」又從側面反映了生活的困境。
「雄劍閉長匣,隱隱作龍鳴」以劍喻人,表現出詩人雖被壓抑但內心仍有壯志難酬的不甘。「落葉辭高樹」等句借落葉離開樹根,形象地表達了遊子與故鄉的分離,愁緒滿懷。最後「握別更何言,幽芳挺孤植。後會詎可常,努力崇明德」,既有離別的不捨,又有對友人品德的讚美以及對彼此的勸勉,希望珍視品格、爲日後重逢共同努力,使詩歌的情感在憂愁中兼具向上的力量,層次豐富,感染力強 。