所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弘曆:即乾隆皇帝。
- 靜明園:位於北京市海淀區玉泉山小東門外,是清代的皇家園林。
- 籟(lài):從孔穴中發出的聲音。
- 戛(jiá):形容聲音響亮。
- 犁雲亭:靜明園內的一處亭子。
翻譯
一夜西風讓天氣變得寒冷,近在咫尺的靜明園能領略到秋天的風光。竹子包含着像金石撞擊發出的聲響,花朵帶着露水散發着如錦繡般的香氣。玉塔高高聳立直達北方天空,翠綠山峯孤獨地矗立在水中央。在犁雲亭上內心特別歡喜,極目遠望祥雲的顏色漸漸變黃。
賞析
這首詩描繪了初秋時節靜明園的景色,通過對西風、秋光、竹子、花卉、玉塔、翠峯等景物的描寫,營造出一種寧靜而優美的氛圍。「一夜西風變峭涼」點明瞭季節的變化和天氣特點。「筠含籟戛金石韻,花湛露霏錦繡香」生動地寫出竹子的聲音和花朵的美麗與香氣。「玉塔高凌天北極,翠峯孤落水中央」則以簡潔的語言勾勒出塔和峯的獨特姿態。最後提到在犁雲亭上的心情愉快以及祥雲顏色的變化,增添了一種祥瑞之感。整體詩境清新脫俗,展現了皇家園林的魅力和初秋的獨特景緻。
弘歷
即愛新覺羅·弘歷。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和碩寶親王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驅逐在內廷行走之僧道;釋放被幽禁之允(胤)禵等,恢復允(胤)禵等宗室身份;又將宗室諸王所屬旗人,均改為“公中佐領”,即歸皇帝掌握。對漢族知識分子,采用籠絡與懲罰并行手段,既于乾隆元年開博學鴻詞科,三十八年開《四庫全書》館;又大興文字獄,前后大案不下數十起,并借修書之便,銷毀或竄改大量書籍。對西北方面,平定準噶爾部,消滅大小和卓木勢力,解決康、雍以來遺留問題。在位時六次南巡,多次進行鎮壓土司叛亂、農民起事戰爭,耗費大量錢財。晚年任用和珅,吏治腐敗;陶醉于“十全武功”,自稱十全老人,對敢于指斥時弊之官吏,常嚴加斥責。同時,對各省虧空嚴重、督撫多不潔身自愛之狀,知之甚詳。五十八年,接見英國特使馬嘎爾尼,拒絕英國所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禪位皇十五子颙琰。次年正月,舉行授受大典,自稱太上皇帝,仍掌實權。在位六十年。謚純皇帝。
► 16302篇诗文