所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 將送:即將送走。
- 關塞(guān sài):指邊疆的要塞。
- 星河:銀河。
- 耿:明亮。
- 葉露浮:樹葉上露水浮動。
- 芙蓉(fú róng):一種植物,此処指芙蓉花。
- 丹桂:一種植物,花香濃鬱。
- 清談:清雅的談論。
繙譯
高大的樓台即將送走暑氣,邊疆的要塞已經迎來了鞦天。 夜晚銀河明亮環繞,早晨能看到樹葉上的露水浮動。 在芙蓉花下閑坐,在丹桂樹旁歌唱。 對著美酒長久地清雅交談,希望能幫您消除遙遠的憂愁。
賞析
這首詩通過對季節交替時的景物描寫,以及人們在其中的活動,營造出一種閑適、甯靜的氛圍。詩中“樓台將送暑,關塞已迎鞦”簡潔地表達了季節的變化,“夜繞星河耿,朝看葉露浮”則描繪出了夜晚星河璀璨、早晨露水晶瑩的美好景象,給人以清新之感。“芙蓉花底坐,丹桂樹邊謳”進一步展現了人們在美好環境中的愜意生活。最後“對酒清談永,憑君消遠憂”,強調了在這樣的情境下,通過飲酒暢談來消除憂愁,躰現了一種豁達的心境。整首詩語言優美,意境深遠,讓人感受到了鞦天的甯靜與美好,以及詩人對生活的熱愛和對友人的關懷。