猛狗與社鼠
賞析
註釋
- 酤酒者:賣酒的人(酤:gū,賣酒)
- 升概:量具,這裏指用升量取並刮平(概:刮平)
- 謹:恭敬
- 縣幟:懸掛旗幟(縣:同「懸」,懸掛)
- 著然:顯著,明顯
- 萬乘之主:指大國的君主(乘:shèng,古代稱四匹馬拉的車一輛爲一乘)
- 蔽脅:矇蔽、脅迫
- 管仲:春秋時期齊國著名的政治家
- 社鼠:在社廟中生活的老鼠(社:古時指祭祀土神的地方)
- 樹木而塗之:豎立木板並且塗上泥土
- 塗阤(zhǐ):泥土剝落
- 內間(jiàn):在內部挑撥離間
- 外內爲重:內外勾結,權勢加重
- 以爲富:以此謀取財富
- 執柄而擅禁:掌握權勢,擅自施行禁令
- 壅(yōng):堵塞,矇蔽
翻譯
宋國有個賣酒的人,他量酒很公平,對待客人很恭敬,酒釀得也很好,懸掛的酒旗也很高,然而酒卻賣不出去,以至於酒都變酸了。他感到很奇怪,就問他所認識的鄉里長者楊倩。楊倩說:「你的狗兇猛嗎?」賣酒的人說:「狗兇猛跟酒賣不出去有什麼關係呢?」楊倩說:「人們害怕呀。有人讓小孩帶着錢提着壺去買酒,那狗迎面撲上去就咬人,這就是酒變酸賣不出去的原因。」
國家也有這樣的「狗」。有才能的人胸懷治國之術,想要使大國的君主明白(這些道理),大臣卻像猛狗一樣,迎上去咬他們。這就是君主被矇蔽和脅迫,而有才能的人得不到任用的原因。
所以齊桓公問管仲:「治理國家最擔心什麼?」管仲回答說:「最擔心社鼠了。」齊桓公說:「爲什麼擔心社鼠呢?」管仲回答說:「您也看見過那建造社壇的情形吧?立起木板,再塗上泥土,老鼠在裏面打洞,挖掘洞穴藏身其中。用火薰它們,就怕燒掉木板;用水灌它們,又怕泥土崩塌,這就是社鼠捉不到的原因。現在國君的左右近臣,在外就賣弄權勢從民衆那裏搜刮利益,在內就互相勾結在國君面前隱瞞罪惡,在內部挑撥國君的情況去告訴朝外的權臣,內外勾結,權勢加重,羣臣百官以此謀取財富。官吏不誅殺他們,就會擾亂法令;誅殺他們,國君就不得安寧。他們牢牢地佔據着(這個位置),這也就是國家的社鼠啊。」
所以臣子掌握權勢,擅自施行禁令,表明爲自己謀取利益的人必定得到好處,不爲自己謀取利益的人必定受到迫害,這也是(如)猛狗(一般)。大臣像猛狗一樣去咬有才能的人,國君的近臣又像社鼠一樣在內部挑撥國君的情況,國君卻沒有察覺,像這樣,國君哪裏能夠不受矇蔽呢,國家哪裏能夠不滅亡呢!
賞析
這篇文章以賣酒者因狗猛而酒酸的故事作爲開篇,巧妙地引出了國家中存在「猛狗」和「社鼠」的問題。通過形象的比喻,作者韓非深刻地揭示了當時官場的黑暗和政治的弊端。
在文中,「猛狗」象徵着那些位高權重、排斥異己的大臣,他們阻礙了有才能的人得到任用,使得君主被矇蔽和脅迫;「社鼠」則代表了國君身邊那些爲非作歹、仗勢欺人的近臣,他們內外勾結,損害國家利益。作者通過這兩個形象的比喻,生動地展現了當時政治環境的惡劣,表達了對國家命運的擔憂。
文章的語言簡潔明瞭,邏輯嚴密,通過管仲與齊桓公的對話,進一步深入地探討了「社鼠」的危害,使文章的主題更加深刻。總的來說,這篇文章以其深刻的思想和生動的比喻,對當時的社會現實進行了有力的批判,具有很高的思想價值和現實意義。
