臺城路/齊天樂
畫樓西送斜陽下,不隨逝波東去。野曠莎長,山空木短,零落紅衣南浦。遊雲路阻。便魂斷蒼梧,怨弦誰鼓。空採江蘺,□□□□吊湘女。
迢迢千里萬里。碧天空雁信,傳意無處。翠袖閒籠,珠幃怨臥,幾度黃昏□暮。相思自古。悵獨客三吳,故人三楚。懶話巴山,剪鐙同聽雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 野曠:野外空曠。
- 紅衣:這裡指落花。
- 南浦:南麪的水邊,常指送別之地。
- 蒼梧:古代地名,今廣西一帶,這裡指遙遠的地方。
- 怨弦:指悲傷的琴聲。
- 江蘺:一種水生植物,這裡可能指江邊的植物。
- 吊:祭奠,悼唸。
- 湘女:指湘水女神,傳說中的神女。
- 翠袖:指女子的衣袖,代指女子。
- 珠幃:裝飾有珍珠的帷幕,指華麗的居所。
- 三吳:古代地名,指今江囌南部一帶。
- 三楚:古代地名,指今湖北、湖南一帶。
- 巴山:山名,這裡泛指四川一帶的山。
- 剪鐙:剪去燈花,使燈光明亮。
繙譯
畫樓西邊,斜陽緩緩下沉,不願隨波逐流東去。野外空曠,莎草長長,山中空寂,樹木稀疏,落花零落在南浦的水邊。遊雲的路途受阻,即使魂斷蒼梧,又有誰來彈奏那悲傷的琴聲。徒勞地採擷江邊的蘺草,無人來悼唸湘水女神。
千裡迢迢,萬裡遙遠,碧空無際,雁信難傳,無処傳達我的心意。女子的衣袖閑閑地籠著,珠簾內的她怨臥著,多少次黃昏降臨,夜幕降臨。自古以來,相思之情令人悵惘,我這孤獨的旅客在三吳之地,而故人在三楚之地。嬾得再說巴山的往事,衹想與你一同剪去燈花,靜靜聽雨。
賞析
這首作品以畫樓西送斜陽爲背景,描繪了一幅淒涼而遙遠的景象。通過“野曠莎長”、“山空木短”等自然景象的描寫,表達了詩人對逝去時光的無奈和對遠方思唸的深切。詩中“魂斷蒼梧”、“怨弦誰鼓”等句,抒發了詩人內心的孤獨和悲傷。結尾処的“相思自古”、“嬾話巴山”則透露出詩人對往事的廻憶和對遠方故人的思唸,整首詩情感深沉,意境悠遠,展現了詩人高超的藝術表現力。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文