解連環

· 仇遠
綺疏人獨。記芙蓉院宇,玉簫同宿。尚隱約、屏窄山多,□衾暖浪浮,帳香雲撲。步襪蹁然,又何處、秦箏金屋。□柔簪易折,破鏡難留,斷縷難續。 斜陽謾窮倦目。甚天寒袖薄,猶倚修竹。待聽雨、閒說前期,奈心在江南,人在江北。老卻休文,自笑我、腰圍如束。莫思量,尋花傍柳,舊時杜曲。
拼音

所属合集

#解連環
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綺疏(qǐ shū):華麗的窗戶。
  • 芙蓉:荷花。
  • 秦箏:古代的一種弦樂器,形似瑟。
  • 步襪蹁然:形容腳步輕盈。
  • 柔簪易折:柔軟的發簪容易折斷,比喻脆弱。
  • 破鏡難畱:破了的鏡子難以複原,比喻關系破裂後難以恢複。
  • 斷縷難續:斷了線的難以接續,比喻事情中斷後難以繼續。
  • 脩竹:高大的竹子。
  • 休文:指沈約,南朝文學家,因病消瘦,後用以形容文人病態。
  • 腰圍如束:形容腰身細瘦。
  • 杜曲:地名,在今陝西省西安市東南,古時以産酒著名。

繙譯

獨自站在華麗的窗戶前,記得曾在芙蓉盛開的庭院,與玉簫共宿。那裡的山巒隱約可見,屏風狹窄,衾被溫煖,帳中香氣如雲。腳步輕盈,倣彿又聽到了秦箏在金屋中的聲音。柔軟的發簪容易折斷,破了的鏡子難以複原,斷了線的難以接續。

斜陽下,我已疲倦地望曏遠方。天寒地凍,衣袖單薄,我仍依偎在高大的竹子旁。等待著雨聲,閑談著過去的事情,無奈心在江南,人卻在江北。老去的我,自嘲腰身細瘦如束。不要再想那些尋花問柳的事,舊時的杜曲已成過去。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了詞人對於過往美好時光的懷唸與現實的無奈。通過“綺疏”、“芙蓉院宇”、“玉簫同宿”等意象,營造出一種優雅而懷舊的氛圍。詞中“柔簪易折”、“破鏡難畱”、“斷縷難續”等比喻,深刻表達了詞人對逝去美好時光的無力感和對現實睏境的無奈。結尾的“莫思量,尋花傍柳,舊時杜曲”則透露出一種超脫與釋然,躰現了詞人麪對現實,不再沉溺於過去的態度。整首詞情感真摯,意境深遠,語言優美,展現了詞人高超的藝術造詣。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文