(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 能靜:能夠保持內心的平靜。
- 何憂暑:何必擔心暑熱。
- 惟慳:只是吝嗇。
- 足禦貧:足以抵禦貧窮。
- 攲枕夢:側枕而眠的夢境。
- 剖符身:指官職,古代官員任職時會剖符(一種憑證)。
- 僧熟:熟悉的僧人。
- 頻求字:頻繁地請求寫字。
- 僮頑:頑皮的僕人。
- 自浣巾:自己洗毛巾。
- 磐石:大石頭。
- 山畔:山邊。
翻譯
能夠保持內心的平靜,何必擔心暑熱,只是吝嗇足以抵禦貧窮。 常常側枕而眠,進入夢境,卻記不起自己的官職身份。 熟悉的僧人頻繁地請求我寫字,頑皮的僕人自己洗毛巾。 坐在林間的大石頭上,山邊有行人駐足。
賞析
這首詩描繪了作者在暑熱中保持內心平靜的生活態度,通過「能靜何憂暑」表達了對炎熱天氣的超然態度。詩中「惟慳足禦貧」反映了作者簡樸的生活方式和對物質的淡泊。後幾句則通過日常生活中的小細節,如僧人求字、僕人洗巾,以及作者在自然中的悠閒坐姿,展現了作者與世無爭、自得其樂的生活情趣。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對簡單生活的嚮往和對自然的熱愛。