(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒園:閒園,指空閒的園子。
- 草劃:草劃,指草木叢生。
- 一紀:一紀,古代以十二年爲一紀,這裏指很長的時間。
- 干戈:干戈,指戰爭。
- 夢裏回:夢裏回,指在夢中回憶。
- 盡失:盡失,全部失去。
- 三百本:三百本,指三百株。
- 新移:新移,新移植。
- 一枚:一枚,一朵。
翻譯
空閒的園子裏草木叢生,缺少樓臺建築,十二年的戰亂歲月彷彿在夢中回憶。 曾經擁有的三百株牡丹已經全部失去,新移植的牡丹終於初見一朵開放。
賞析
這首作品通過描繪一個荒廢的園子,表達了詩人對過去戰亂歲月的回憶和對自然美的珍視。詩中,「閒園草劃欠樓臺」一句,既展現了園子的荒涼景象,又隱喻了詩人內心的空虛與失落。「一紀干戈夢裏回」則進一步以夢境的形式,抒發了詩人對戰亂歲月的深切懷念和無盡感慨。後兩句「盡失牡丹三百本,新移初見一枚開」,通過對比牡丹的失去與新生,既表達了詩人對美好事物的珍惜,又寄託了對未來生活的希望與憧憬。