一笑

· 方回
棘爲籬落板爲扉,堂上春山碧四圍。 前後相承花百種,往來自在燕雙飛。 賣田不恥因償債,耽酒無厭更典衣。 人道家貧詩卻富,先生一笑久忘機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 籬落(lí luò):用竹子或樹枝編成的柵欄。
  • (fēi):門。
  • 春山:春天的山色。
  • :接續。
  • 自在:自由自在。
  • 不恥:不以爲恥。
  • 償債:還債。
  • 耽酒:沉溺於酒。
  • 無厭:不知足。
  • 典衣:典當衣物。
  • 家貧:家庭貧窮。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧,指超脫世俗的心境。

翻譯

用荊棘做成的籬笆,木板做成的門,堂上春山的碧色環繞四周。 前前後後種植了上百種花,來來往往的燕子自由自在地雙飛。 賣掉田地並不覺得羞恥,因爲是爲了償還債務;沉溺於酒中,不知足地典當衣物。 人們說雖然家境貧窮,但詩卻很富有,先生一笑,久已忘卻世俗的機巧。

賞析

這首作品通過描繪簡樸的生活環境和自由自在的自然景象,表達了詩人超脫世俗、淡泊名利的心境。詩中「賣田不恥因償債,耽酒無厭更典衣」反映了詩人不拘小節、隨遇而安的生活態度。最後兩句「人道家貧詩卻富,先生一笑久忘機」更是點明瞭詩人雖物質貧乏,但精神世界豐富,已達到忘卻世俗機巧的境界。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人豁達樂觀的人生觀。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文