(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嚴陵:地名,今浙江桐廬縣。
- 學正:古代官職,負責教育事務。
- 巽元:人名,汪學正的字。
- 趙賓暘:人名,詩人的朋友。
- 迓(yà):迎接。
- 桐江:江名,流經桐廬縣。
- 郡守:古代地方行政長官。
- 揖拜:古代的一種禮節,即鞠躬行禮。
- 衣冠:指士人的服飾和禮帽,代指士人。
- 棟宇:房屋的正中和四垂,指房屋。
- 故吾:舊時的我。
- 戰場塵:比喻戰亂或艱難的環境。
翻譯
你前往桐江的路途,許多學生在水邊迎接。 他們告訴我,前一任的郡守,特別懷念那位老詩人。 他們穿着古老的衣冠,鞠躬行禮,歌頌着新建成的房屋。 舊時的我,誰還會記得,辛苦地在戰亂的塵埃中奮鬥。
賞析
這首作品是方回送別汪學正巽元並寄語趙賓暘的詩。詩中通過描述汪學正離去的場景,表達了對過去的懷念和對未來的期望。詩人通過「故吾誰見念」一句,抒發了自己對過去歲月的感慨,以及對未來可能被遺忘的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和時光流逝的深刻感受。