(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 堰(yàn):擋水的堤壩。
- 風物:風景和物品,指地方特色。
- 微饒:稍微豐富。
- 野老:鄉村的老人。
- 甑(zèng):古代蒸飯的一種瓦器。
- 秤鯽:用秤稱量鯽魚。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 靳(jìn):吝嗇,不肯給予。
翻譯
剛剛到達長安的堤壩,那裏的風景和物品似乎稍微豐富一些。鄉村的老人能夠相互認識,輕便的小船不需要特意召喚就來了。蒸菱角在甑裏熱騰騰地開着,用秤稱量的鯽魚在籃子裏跳躍。偶然間有酒樽中的酒,爲何要吝嗇不倒一杯來澆愁呢?
賞析
這首作品描繪了作者經過許村時的所見所感。詩中通過對鄉村風物的細膩描寫,展現了鄉村生活的寧靜與豐富。野老的相認、輕船的自然到來,以及熱騰騰的菱角和活蹦亂跳的鯽魚,都生動地反映了鄉村的淳樸和生活的樂趣。結尾的「樽中物」與「靳一澆」則透露出作者對生活的感慨,即使有酒,也不應吝嗇於分享,表達了作者對生活的態度和對人情世故的深刻理解。