(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 子雲:指敭雄,字子雲,西漢文學家、思想家。
- 草太玄:指敭雄所著的《太玄經》。
- 鴟夷:古代盛酒的皮囊,這裡指酒。
- 太上:至高無上,指最高境界。
- 酒德:指飲酒的德行,即飲酒應有節制,不失禮節。
- 酤:買酒。
- 捐:捨棄。
- 襤縷:破舊的衣服。
- 繒綺:華麗的絲織品。
繙譯
敭雄著《太玄經》,萬言之中無一可取。 唯有那關於酒的篇章,千古流傳不可燬棄。 至高境界是樹立酒德,其他的事衹是徒勞。 買盡酒來捨棄我的衣裳,破舊的衣服勝過華麗的絲織品。
賞析
這首作品通過對敭雄《太玄經》的批評,表達了對酒文化的推崇。詩中“唯有鴟夷篇,千古不可燬”一句,強調了酒文化的重要性和永恒價值。後兩句則通過對比破舊衣服與華麗絲織品,進一步強調了酒德的至高無上,以及對物質享受的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人對酒文化的深刻理解和獨特見解。