不寐十首

· 方回
細字昏難讀,孤燈冷獨挑。 黃齏餘口味,白豆驗心苗。 玉枕方春夢,金門正早朝。 先生唯默坐,窗外雨蕭蕭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 不寐:失眠。
  • 細字:小字。
  • :模糊。
  • 孤燈:獨自點亮的燈。
  • :撥動燈芯使燈火更亮。
  • 黃齏(jī):醃制的黃菜,這裡指簡單的食物。
  • 口味:這裡指食物的味道。
  • 白豆:一種食物,這裡可能指清心寡欲的象征。
  • 騐心苗:檢騐內心的純淨。
  • 玉枕:精美的枕頭。
  • 金門:宮門,指朝廷。
  • 早朝:早晨的朝會。
  • 默坐:靜靜地坐著。
  • 蕭蕭:形容雨聲。

繙譯

小字模糊難以閲讀,獨自挑亮冷清的燈光。 喫過簡單的黃齏,白豆檢騐內心的純淨。 躺在玉枕上做著春天的夢,金門正準備迎接早晨的朝會。 先生衹是靜靜地坐著,窗外雨聲蕭蕭。

賞析

這首詩描繪了一個夜晚的靜謐場景,通過“細字昏難讀”和“孤燈冷獨挑”表達了詩人在夜深人靜時的孤獨與沉思。詩中的“黃齏馀口味,白豆騐心苗”反映了詩人對簡樸生活的滿足和對內心純淨的追求。後兩句“玉枕方春夢,金門正早朝”則通過對比夢境與現實,展現了詩人對理想與現實的思考。最後,“先生唯默坐,窗外雨蕭蕭”以雨聲作爲背景,加深了整首詩的甯靜與深沉,表達了詩人超然物外、淡泊名利的心境。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文