(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 針取工巧:指用針的技術需要高超的技巧。
- 聖神:神聖,指用藥的技藝非常高超,近乎神聖。
- 伯高:古代名醫,此處泛指醫術高明的人。
- 不盡言:沒有完全說出來,指醫術的深奧之處難以言傳。
- 極藝未易臻:指醫術的極致難以達到。
- 鮮傳:很少有人傳承。
- 甚於藥殺人:指錯誤的針法比錯誤的藥物更能致命。
- 庸醫:技術平庸的醫生。
- 寡慾全其身:指少些慾望,保持身心的完整和健康。
翻譯
用針的技術需要高超的技巧,用藥的技藝則近乎神聖。伯高這樣的名醫,他們的醫術深奧之處難以言傳,醫術的極致更是難以達到。現今,針法的傳承已經很少,而錯誤的針法比錯誤的藥物更能致命。與其落入技術平庸的醫生手中,不如少些慾望,保持身心的完整和健康。
賞析
這首作品通過對古代醫術的讚美和對現代醫術傳承缺失的憂慮,表達了作者對醫術精湛的嚮往和對醫術傳承的重視。詩中「用針取工巧,用藥稱聖神」展現了醫術的高超與神聖,而「針法今鮮傳,甚於藥殺人」則反映了作者對現代醫術傳承不足的擔憂。最後,作者提出了「寡慾全其身」的生活哲學,強調了保持身心健康的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對醫學和人生的深刻思考。