送劉叔有還古鼎

· 方回
我嘗飛過洞庭湖,但有青天地欲無。 出峽蜀人趨鼎澧,溯江荊閫救巴渝。 飄零詩酒全如夢,流落兵戈剩此軀。 今日升平歸去好,汎洲應有橘千株。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛過:比喻快速經過。
  • 洞庭湖:位於中國湖南省北部,是中國第二大淡水湖。
  • 青天:藍天。
  • 地欲無:形容地面廣闊,幾乎看不到邊際。
  • 出峽:離開峽谷。
  • 蜀人:四川人。
  • :前往。
  • 鼎澧:指鼎州(今湖南常德)和澧州(今湖南澧縣)。
  • 溯江:逆流而上。
  • 荊閫:指荊州(今湖北江陵)。
  • 巴渝:指巴州(今重慶)和渝州(今重慶)。
  • 飄零:形容四處流浪,無固定居所。
  • 全如夢:一切都像夢一樣虛幻。
  • 流落:流浪在外,無家可歸。
  • 兵戈:戰爭。
  • 剩此軀:只剩下這身體。
  • 昇平:和平時期。
  • 歸去:返回故鄉。
  • 汎洲:泛指江中的小島。
  • 橘千株:形容橘樹很多。

翻譯

我曾快速經過洞庭湖,只見藍天無際,大地廣闊。離開峽谷的四川人前往鼎州和澧州,逆流而上的荊州人去救援巴州和渝州。四處流浪,詩酒生活全都像夢一樣虛幻,流落在戰爭中,只剩下這身體。如今和平時期,回到故鄉是好事,江中的小島上應有成千上萬的橘樹。

賞析

這首詩描繪了詩人方回在動盪時期的流浪經歷和對和平生活的嚮往。詩中,「飛過洞庭湖」和「青天地欲無」展現了壯闊的自然景象,與後文的「飄零詩酒全如夢」和「流落兵戈剩此軀」形成鮮明對比,表達了詩人對戰亂的無奈和對平靜生活的渴望。最後兩句「今日升平歸去好,汎洲應有橘千株」則寄託了詩人對未來美好生活的憧憬和希望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生體驗。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文