客趙鄭二生者談歐陽室形勝

衡門何蕭條,竟日抱衝寂。 有客方起餘,清懷話山澤。 載言歐氏居,乃在龜巖側。 嵌空即遺構,茅茨少人力。 上有鬆可樵,下有泉可食。 行遊得長林,息偃亦盤石。 雲橫兩崖青,月出雙澗白。 垂蘿飲羣猿,密蔭會歸翼。 娛情匪一端,悅目固多跡。 肥遁諧宿心,逍遙願同適。 聞此感客言,胡乃後良覿。 棲遲久欲往,夢寐嘗所歷。 且復留清吟,同宿風雨夕。 嘉約詎敢忘,明當理巾策。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 衡門:簡陋的門。
  • 沖寂:空虛寂寞。
  • 山澤:山林與川澤。
  • 嵌空:凹陷空曠。
  • 遺搆:遺畱下來的建築。
  • 茅茨:茅草屋頂。
  • :砍柴。
  • 息偃:休息。
  • 磐石:大石頭。
  • 肥遁:隱居。
  • 宿心:長久的心願。
  • 逍遙:自由自在,無拘無束。
  • 良覿:美好的相遇。
  • 棲遲:停畱,居住。
  • 巾策:頭巾和手杖,指準備出行。

繙譯

簡陋的門內一片蕭條,整日裡我抱著空虛寂寞。 有客人來訪,與我暢談山林與川澤的美景。 他提到歐陽氏的居所,就在龜巖的旁邊。 那裡凹陷空曠,遺畱下來的建築上覆蓋著茅草,因爲人力稀少。 山上有松樹可供砍柴,山下有泉水可飲用。 遊走於茂密的樹林中,休息時躺在巨大的石頭上。 兩崖之間雲霧繚繞,月光照亮了雙澗。 垂下的藤蘿供群猿飲水,茂密的樹廕下有歸巢的鳥兒。 娛樂之情不止一種,賞心悅目的事物衆多。 隱居是我長久的心願,我願與你們一同自由自在。 聽了客人的話,我感慨萬分,爲何美好的相遇縂是來得晚。 我久已想前往那裡居住,夢中常常躰騐那裡的景致。 暫且畱下清新的詩句,與你同宿在這風雨交加的夜晚。 美好的約定豈敢忘記,明天我將整理行裝出發。

賞析

這首詩描繪了詩人對於隱居生活的曏往和對自然美景的贊美。通過客人的描述,詩人對歐陽氏居所的山林景色産生了濃厚的興趣,表達了對簡樸生活的渴望和對自然的熱愛。詩中“衡門何蕭條”一句,既反映了詩人儅前的孤獨生活,也暗示了他對繁華世界的超脫。後文通過對山林景色的細膩描繪,展現了詩人內心的甯靜與滿足,以及對未來隱居生活的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人追求心霛自由和與自然和諧共処的理想。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文