憶秦娥

調羹手。殘枝莫折離亭柳。離亭柳。年年春盡,爲誰消瘦。 海棠過雨愁紅皺。行人駐馬空搔首。空搔首。秦樓花月,鳳城歌酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 調羹手:比喻善於調和鼎鼐、処理國事的人。這裡指作者自己。
  • 殘枝莫折離亭柳:離亭,古代城外供行人休息、送別的地方。這句意味著不要在離別的亭子旁折斷柳枝,因爲柳枝象征著離別。
  • 消瘦:指柳枝在春盡時的凋零,也隱喻離別之人的憔悴。
  • 海棠過雨愁紅皺:海棠花經過雨打,花瓣顯得皺縮,顔色也顯得更加愁苦。
  • 駐馬:停馬。
  • 搔首:抓頭,心煩意亂的樣子。
  • 秦樓:指妓院或歌舞場所。
  • 鳳城:指京城。

繙譯

我這雙善於調和鼎鼐的手啊,卻無法阻止離別的到來。不要在離別的亭子旁折斷柳枝,那裡的柳樹,每年春天結束時,不知爲誰而消瘦。

海棠花經過雨打,花瓣皺縮,顔色顯得更加愁苦。行人停下馬來,空自抓頭,心中煩亂。空自抓頭,秦樓中的花與月,京城中的歌聲與酒,都成了空洞的廻憶。

賞析

這首作品以離別爲主題,通過描繪離亭柳、海棠花等意象,表達了作者對離別的無奈和愁苦。詩中“殘枝莫折離亭柳”一句,巧妙地運用了柳枝象征離別的傳統意象,增強了詩歌的感染力。後文通過對海棠花和行人駐馬的描寫,進一步渲染了離別的愁苦氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對離別的深刻感受。

劉秉忠

劉秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文