南鄉子

李杜放詩豪。萬丈晴虹吸海濤。六義不傳風雅變,離騷。金玉無言價自高。 春日對春醪。短詠長歌慰寂寥。幽鳥落來花裏悟,從教。綵鳳飄飄上九霄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 六義:指《詩經》中的六種表現手法,即風、雅、頌、賦、比、興。
  • 離騷:屈原的代表作,是中國古代詩歌的瑰寶,表達了作者對國家和個人命運的深切憂慮。
  • 春醪:春天的美酒。
  • 寂寥:寂寞空虛。
  • 從教:任由,聽憑。
  • 彩鳳:傳說中的神鳥,象征吉祥和美好。

繙譯

李杜的詩才放蕩豪邁,如同萬丈晴空中的虹吸海濤。《詩經》的六義已不再流傳,風雅之變,唯有《離騷》如金玉般無言卻價值自高。

春日裡對著春醪,我以短詠長歌來慰藉自己的寂寞。幽鳥落在花中,讓我領悟,任由彩鳳飄飄飛上九霄。

賞析

這首作品贊美了李杜的詩歌才華,將其比作晴空中的虹吸海濤,形象生動。同時,通過對《詩經》六義不再流傳和《離騷》價值的肯定,表達了對古典詩歌傳統的懷唸與尊重。後半部分則通過春日飲酒、吟詠和幽鳥落花的意象,抒發了作者在春日裡的寂寞與對美好事物的曏往。整首詞語言優美,意境深遠,展現了作者對詩歌和自然的熱愛。

劉秉忠

劉秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文