小重山

一片殘陽樹上明。百禽爭啅噪、雨初晴。西風鴻雁落沙汀。歸舟遠,漁笛兩三聲。 菸草逐人行。前山青未了、後山橫。山川人物鬥崢嶸。黃塵路,鞍馬笑平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 啅噪(zhuó zào):鳥叫聲。
  • 鴻雁:大雁。
  • 沙汀:水邊的小塊陸地。
  • 菸草:煙霧繚繞的草地。
  • 鬥崢嶸:形容山勢高峻,爭相比高。
  • 黃塵路:塵土飛揚的道路。

翻譯

一片夕陽的餘暉照亮了樹梢。百鳥爭相鳴叫,雨後初晴。西風吹過,大雁落在水邊的小塊陸地上。遠處的歸舟,漁笛傳來兩三聲悠揚。

煙霧繚繞的草地隨着人們的行走而移動。前方的山峯青翠連綿,後方的山峯橫亙。山川與人物在這壯麗的景色中爭相比高。塵土飛揚的道路上,騎着馬的人笑着度過一生。

賞析

這首作品以夕陽、鳥鳴、雨晴、鴻雁、歸舟和漁笛等元素,描繪了一幅寧靜而又生動的秋日傍晚景象。通過「菸草逐人行」和「山川人物鬥崢嶸」的描寫,展現了人與自然和諧共存的畫面。最後,「黃塵路,鞍馬笑平生」則表達了詩人對旅途生活的豁達與樂觀。整首詞語言凝練,意境深遠,展現了元代詞人劉秉忠對自然美景的敏銳捕捉和深刻感悟。

劉秉忠

劉秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文