(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甕 (wèng):一種盛酒的陶器。
- 楹 (yíng):柱子。
- 虎節:古代用於調兵的符節。
- 鎮專城:指鎮守重要城池的官職。
- 衲子:指僧人。
- 西塞:地名,指西邊的要塞。
- 結盟:建立盟約。
- 歸鴻:歸來的大雁。
- 偶看:偶爾看到。
- 戲蝶:嬉戲的蝴蝶。
- 蓮花博士:可能是指某位學者或文人的雅號。
- 雪鬢:白髮,指年老。
- 尋春:尋找春天的景色。
翻譯
酒甕和書囊排列在兩柱之間,絕對勝過手持虎節鎮守專城。 南山的僧人時常來訪,西塞的漁翁似乎與我結下了盟約。 頻繁地看到歸來的大雁停在門前,偶爾看到疲倦的蝴蝶在階梯上行走。 蓮花博士早早歸來,白髮蒼蒼的他尋找春天的景色最爲有情。
賞析
這首詩描繪了詩人隱居生活的寧靜與自在。通過對比酒甕書囊與虎節鎮守的場景,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對權力的淡漠。詩中南山衲子與西塞漁翁的描繪,增添了詩人與自然和諧共處的意境。歸鴻與戲蝶的意象,進一步以自然之景映襯出詩人內心的寧靜與滿足。結尾提到蓮花博士,以白髮尋春的形象,展現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的追求。