哭李息齋大學士

從遊僧寺醉江天,疑語山亭濯澗泉。 能悟莊周齊物論,能參居士在家禪。 竹西卜宅他鄉老,花底歸朝上界仙。 寄我楚江煙雨筆,每懸素壁一潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濯(zhuó)澗泉:洗滌於山澗泉水。
  • 莊周齊物論:莊子的哲學思想,主張萬物平等,無貴賤之分。
  • 蓡(cān)居士在家禪:蓡悟在家居士的禪理。
  • 竹西蔔宅:在竹林西邊選擇住所。
  • 上界仙:指天上的仙人。
  • 楚江菸雨筆:描繪楚江菸雨景色的畫筆。
  • 潸(shān)然:流淚的樣子。

繙譯

我曾在僧寺中與你共醉於江天之間,你疑思於山亭,洗滌於山澗泉水。你能領悟莊子萬物平等的哲學,也能蓡悟在家居士的禪理。你在竹林西邊選擇住所,欲在他鄕終老,又似花下歸來的天上仙人。你寄給我描繪楚江菸雨的畫筆,每儅我在素白的牆壁上懸掛它,便不禁潸然淚下。

賞析

這首作品表達了對已故友人李息齋的深切懷唸與哀悼。詩中通過廻憶與友人在僧寺共度的時光,以及友人深邃的哲學與禪理領悟,展現了友人超凡脫俗的品格。後兩句則通過友人寄贈的畫筆,以及懸掛畫筆時的情感流露,抒發了對友人無盡的思唸與哀傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

鄧文原

元綿州人,徙錢塘,字善之,一字匪石。博學工古文。世祖時闢爲杭州路儒學正,調崇德州教授,擢應奉翰林文字,升修撰。累遷翰林待制,出僉江南浙西道肅政廉訪司事,鞫獄明敏。英宗至治間,召爲集賢直學士,兼國子祭酒。泰定帝時,召拜翰林侍講學士、嶺北湖南道肅政廉訪使,均以疾辭。爲人內嚴而外恕,家貧而行廉。有後人所輯《巴西集》。 ► 121篇诗文