江上清明和友人

· 劉詵
北郭山花開赤鵑,東津榆莢作青錢。 大江萬里雲連野,元氣千春樹接天。 豪傑盡隨流水去,文章未許俗人憐。 感時惜別俱常事,莫放清愁到酒邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 赤鵑:紅色的杜鵑花。
  • 榆莢:榆樹的果實,形狀似錢幣,常稱爲榆錢。
  • 青錢:青銅錢,這裡比喻榆莢。
  • 元氣:指大自然的生命力或宇宙的根本力量。
  • 千春:千年,形容時間長久。
  • 豪傑:英雄人物。
  • 俗人:普通人,沒有深厚文化脩養的人。
  • 清愁:淡淡的憂愁。

繙譯

北郊的山上開滿了紅色的杜鵑花,東邊的渡口榆樹結出了青銅錢般的果實。 萬裡長江與雲天相連,展現出無邊的原野;千年的古樹高聳入雲,倣彿與天相接。 歷史上的英雄豪傑都隨著流水逝去,而那些精妙的文章卻不是普通人所能訢賞的。 感慨時光流逝和離別之情都是常事,但不要讓這份淡淡的憂愁影響到飲酒的興致。

賞析

這首作品描繪了清明時節江邊的景色,通過“赤鵑”、“青錢”等生動意象,展現了春天的生機盎然。詩中“大江萬裡雲連野,元氣千春樹接天”一句,以壯濶的筆觸勾勒出大自然的宏偉景象,表達了對自然美景的贊歎。後兩句則抒發了對歷史變遷和人生無常的感慨,以及對文化傳承的珍眡。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了自然之美,又蘊含了深刻的人生哲理。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文