偶題
叢生園中草,蔚蔚媚幽姿。
乘時各敷榮,皓色被綠枝。
似有微香發,秋風輒吹之。
入人襟袖中,亦復可憐茲。
詰朝步荒畦,莖葉稍離披。
飄零即已矣,霜露不爾私。
榮悴既有時,小大何異而。
幸愛七尺軀,天道不可誣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蔚蔚(wèi wèi):茂盛的樣子。
- 媚幽姿:美麗而隱逸的姿態。
- 敷榮:開花。
- 皓色:潔白的顏色。
- 被:覆蓋。
- 微香發:散發出淡淡的香氣。
- 輒(zhé):總是,就。
- 詰朝(jié zhāo):第二天早晨。
- 荒畦(huāng qí):荒蕪的田地。
- 離披:分散,散落。
- 飄零:凋零,衰敗。
- 不爾私:不偏私,不特別對待。
- 榮悴(cuì):繁榮與衰敗。
- 何異而:有什麼不同呢。
- 七尺軀:指人的身體,古代一尺約等於現在的23.1釐米,七尺大約是161.7釐米。
- 天道:自然規律。
- 不可誣:不可欺騙,不可違背。
翻譯
園中叢生的草,茂盛而美麗,隱逸的姿態十分迷人。 隨着時節各自開花,潔白的顏色覆蓋在綠枝之上。 似乎散發出微弱的香氣,秋風總是將它吹送。 進入人的衣袖中,也真是令人憐愛。 第二天早晨走在荒蕪的田地裏,莖葉開始散落。 凋零就此結束,霜露並不特別對待。 繁榮與衰敗都有其時,大小又有什麼不同呢。 幸好珍惜自己的七尺之軀,自然規律不可違背。
賞析
這首作品通過描繪園中草木的榮枯變化,表達了生命的無常和自然規律的不可違逆。詩中,「蔚蔚媚幽姿」和「皓色被綠枝」生動描繪了草木的美麗與生機,而「飄零即已矣,霜露不爾私」則深刻反映了生命的脆弱和自然法則的公正無私。最後,詩人以「幸愛七尺軀,天道不可誣」作結,提醒人們珍惜生命,順應自然。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了哲理意味。