綠水

青春足新雨,漪綠上魚磯。 積翠疑搖眼,拖藍欲染衣。 雲行天影動,風颭日光微。 佇立無人見,沙禽背艇飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漪綠:水波蕩漾的綠色。
  • 魚磯:水邊供釣魚的石頭或平台。
  • 積翠:積累的翠綠色,這裡指山色。
  • 拖藍:拖曳的藍色,這裡形容水色。
  • (zhǎn):風吹動的樣子。
  • 佇立:長時間站立。
  • 沙禽:沙灘上的水鳥。

繙譯

青春時節,新雨充足,水波蕩漾的綠色覆蓋了釣魚的石頭。 山色翠綠似乎要晃動人的眼睛,水色藍得倣彿能染上衣裳。 雲在天空中移動,使得天影隨之搖曳,風輕輕吹動,陽光顯得有些微弱。 我長時間站立,無人看見,沙灘上的水鳥背對著小船飛翔。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了雨後的自然景色,通過“漪綠”、“積翠”、“拖藍”等詞語生動地表現了水色的綠和山色的翠,以及天空的變幻。詩中“雲行天影動,風颭日光微”進一步以雲和風的動態,增添了畫麪的生動感。結尾的“佇立無人見,沙禽背艇飛”則帶有一種超然物外、與自然和諧共処的意境,表達了詩人對自然美景的沉醉和甯靜安詳的心境。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文