蝙蝠

蠢爾不知賤,高高亦戾天。 飢惟掠蚊蚋,飛不避鷹鸇。 白晝身無措,黃昏意自便。 緬思讒佞輩,與汝可週旋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蠢爾:愚蠢的你。蠢(chǔn),愚蠢。
  • 戾天:到達天空。戾(lì),到達。
  • :捕捉。
  • 蚊蚋:蚊子。蚋(ruì),小昆蟲,似蚊。
  • 鷹鸇:鷹和鸇,兩種猛禽。鸇(zhān),一種猛禽。
  • 無措:無法應對。
  • 緬思:深思。緬(miǎn),遙遠。
  • 讒佞輩:讒言和姦佞之人。讒(chán),說別人的壞話;佞(nìng),巧言諂媚。
  • 周旋:交往,應對。

翻譯

愚蠢的你不知道自己的卑微,高高飛翔直達天空。 飢餓時只捕捉蚊子,飛翔時避開鷹和鸇。 在白晝裏你無法應對,到了黃昏卻自在自如。 深思那些讒言和姦佞之人,你與他們可以周旋。

賞析

這首作品通過蝙蝠的形象,隱喻了社會中那些雖然地位卑微但自視甚高,且在特定環境下能夠自如應對的人。詩中「蠢爾不知賤」直接批評了蝙蝠的愚蠢和自大,而「高高亦戾天」則形象地描繪了其高飛的狀態。後兩句通過對蝙蝠捕食和避敵的描述,進一步揭示了其在自然界中的生存策略。結尾的「緬思讒佞輩,與汝可週旋」則是詩人對蝙蝠與讒佞之人的類比,暗示了蝙蝠在複雜環境中的適應能力,同時也反映了詩人對社會現象的深刻洞察。

岑安卿

岑安卿

元餘姚人,字靜能。號栲栳山人。嘗作三哀詩吊宋遺民之在裏中者。淪落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文