老鶯

千絲影裏一梭金,織得閒愁滿綠陰。 花外不知春已去,綿蠻猶自語芳心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 千絲影:指柳枝在風中搖曳的樣子,像千萬條絲線。
  • 一梭金:比喻黃鶯飛翔的樣子,像金色的梭子在織布。
  • 閒愁:即閒愁,指淡淡的憂愁。
  • 綠陰:綠樹成蔭的地方。
  • 綿蠻:形容黃鶯的叫聲柔和而連續。
  • 芳心:指黃鶯的心思,也暗指春天的氣息。

翻譯

柳枝在風中搖曳,如同千萬條絲線,黃鶯飛翔,宛如金色的梭子在織布,織出了滿樹蔭下的淡淡憂愁。 花叢之外,春天已經悄然離去,而黃鶯卻還在柔和地叫着,彷彿在訴說着它對春天的留戀。

賞析

這首作品通過描繪柳枝和黃鶯,巧妙地表達了春天的離去和淡淡的憂愁。詩中「千絲影裏一梭金」形象地描繪了柳枝和黃鶯的動態,而「織得閒愁滿綠陰」則巧妙地將自然景象與情感結合,表達了詩人對春天逝去的感慨。後兩句通過黃鶯的叫聲,進一步加深了這種情感,展現了詩人對春天美好時光的留戀和對時光流逝的無奈。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文