潼關

蔽日烏雲撥不開,昏昏勒馬度關來。 綠蕪徑路人千里,黃葉郵亭酒一杯。 事去空垂悲國淚,愁來莫上望鄉臺。 桃林塞外秋風起,大漠天寒鬼哭哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潼關:位於陝西省渭南市潼關縣北,是古代軍事要塞。
  • 蔽日烏雲:形容烏雲密佈,遮天蔽日。
  • 撥不開:無法驅散。
  • 昏昏:形容天色昏暗。
  • 勒馬:勒住馬繮,使馬停下。
  • 度關:過關。
  • 綠蕪:雜草叢生的地方。
  • 徑路:小路。
  • 郵亭:古代供傳遞文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 事去:事情過去。
  • 空垂:白白地流下。
  • 悲國淚:爲國家的不幸而流的淚。
  • 愁來:憂愁到來。
  • 望鄉臺:古代邊塞上的高臺,士兵可以登高望遠,思念家鄉。
  • 桃林塞:古代地名,位於今河南省靈寶市西。
  • 大漠:廣闊的沙漠。
  • 鬼哭哀:形容荒涼悲慘的景象。

翻譯

烏雲密佈遮天蔽日,無法驅散,天色昏暗中我勒住馬繮,緩緩過關。雜草叢生的小路上,行人千里迢迢,黃葉飄落的郵亭旁,我獨自飲下一杯酒。往事已去,只能白白流下悲國的淚水,憂愁來臨時,不要登上望鄉臺。桃林塞外秋風驟起,廣闊的沙漠中,天寒地凍,彷彿能聽到鬼魂的哀哭。

賞析

這首作品描繪了詩人過潼關時的所見所感,通過烏雲、昏暗、綠蕪、黃葉等意象,營造出一種壓抑、淒涼的氛圍。詩中「事去空垂悲國淚」一句,表達了詩人對國家命運的深切憂慮和無奈,而「愁來莫上望鄉臺」則進一步抒發了詩人的思鄉之情和內心的苦悶。結尾的「桃林塞外秋風起,大漠天寒鬼哭哀」更是以誇張的手法,描繪了邊塞的荒涼和悲慘,增強了詩歌的感染力。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對國家和家鄉的深情厚意。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文