偶讀戴帥初先生壽陳太傅用東坡無官一身輕有子萬事足二句爲韻有感依韻續其後亦寓世態下劣自己不遇之意云爾
飯至即舉箸,不問米有無。
寒風催短褐,誰能忍須臾。
平生耕稼心,愧此老病軀。
掩卷空太息,相對慚妻孥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 箸 (zhù):筷子。
- 短褐 (duǎn hè):短小的粗布衣服,指貧苦人的簡陋衣物。
- 須臾 (xū yú):片刻,一會兒。
- 太息 (tài xī):深深地嘆息。
- 妻孥 (qī nú):妻子和兒女。
翻譯
吃飯時拿起筷子,不去問米是否足夠。 寒風中穿着短小的粗布衣,誰能忍受這短暫的寒冷。 一生致力於耕種,卻因老病之軀感到愧疚。 合上書本,只能深深嘆息,面對妻子和兒女感到慚愧。
賞析
這首詩表達了詩人對生活的無奈和對自身境遇的感慨。詩中,「飯至即舉箸,不問米有無」描繪了一種隨遇而安的生活態度,但「寒風催短褐」則突顯了生活的艱辛。後兩句「平生耕稼心,愧此老病軀」反映了詩人對未能實現耕種理想的遺憾,以及因年老體弱而無法繼續努力的無奈。最後,「掩卷空太息,相對慚妻孥」則深刻表達了詩人對家庭的責任感和內心的愧疚。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟和對家庭的責任感。