和睦公九日韻

國祚綿延類岱嵩,奎光炯炯照南宮。 帝王道統歸精一,臺閣文章入混融。 射策直須追賈誼,草玄何必數揚雄。 張儀更是豪談者,吐出晴天萬丈虹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 國祚 (guó zuò):國家的命運或國運。
  • 奎光 (kuí guāng):星宿的光輝,比喻文采或才華。
  • 炯炯 (jiǒng jiǒng):形容目光明亮。
  • 南宮 (nán gōng):古代指文昌星所在的方位,也指文官的職位。
  • 道統 (dào tǒng):指儒家傳統的道德和政治理念。
  • 精一 (jīng yī):精深而純粹。
  • 臺閣 (tái gé):指朝廷中的高級官員。
  • 混融 (hùn róng):融合無間。
  • 射策 (shè cè):古代科舉考試中的一種形式,即對策問答。
  • 賈誼 (jiǎ yì):西漢時期的著名文學家和政治家。
  • 草玄 (cǎo xuán):指研究深奧的學問。
  • 揚雄 (yáng xióng):西漢時期的文學家和哲學家。
  • 張儀 (zhāng yí):戰國時期的著名縱橫家。
  • 豪談 (háo tán):雄辯或豪邁的言談。

翻譯

國家的命運綿延不斷,如同泰山嵩山一般穩固,文采的光輝明亮照耀着文官的職位。 帝王的道德和政治理念歸於精深純粹,朝廷中的高級官員的文章融合無間。 應對科舉考試的對策問答,直追賈誼的才華,研究深奧的學問,何必只數揚雄。 張儀更是雄辯的言談者,他的話語如同晴天中吐出的萬丈彩虹。

賞析

這首作品通過豐富的意象和典故,展現了作者對國家繁榮和文官才華的讚美。詩中「國祚綿延類岱嵩」一句,以泰山和嵩山比喻國家的穩固和長久,顯示出對國家未來的美好祝願。後文通過對文官才華和帝王道統的讚美,進一步強調了文化和政治的重要性。結尾處提到張儀的豪談,形象地描繪了其言辭的雄辯和影響力,如同晴空中絢麗的彩虹,給人以強烈的視覺和情感衝擊。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了作者對國家文化和政治的高度認同和讚美。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文