登隗臺用希顏韻

好風吹袂上金臺,旋脫貂裘換酒來。 春日郊扉光黯澹,夕陽樵路水縈迴。 都人猶記燕昭事,朝士爭誇郭隗才。 千古興衰總陳跡,斷碑剝落臥蒼苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (mèi):衣袖。
  • 金臺:指隗臺,古代燕國的著名建築。
  • 貂裘 (diāo qiú):貂皮製成的袍子,這裏指珍貴的衣物。
  • 郊扉 (jiāo fēi):郊外的門。
  • 黯澹 (àn dàn):昏暗無光。
  • 樵路 (qiáo lù):打柴人走的小路。
  • 縈迴 (yíng huí):曲折迴旋。
  • 燕昭事:指燕昭王的事蹟,燕昭王是燕國的一位著名君主。
  • 郭隗 (Guō Wěi):戰國時期燕國的名士,以智謀著稱。
  • 陳跡 (chén jì):歷史的遺蹟。
  • 剝落 (bō luò):脫落,損壞。
  • 蒼苔 (cāng tái):青苔。

翻譯

好風輕拂衣袖登上金臺,我旋即脫下珍貴的貂皮袍子,換取美酒。春日的郊外門戶昏暗無光,夕陽下的樵夫小路水流曲折迴旋。城中的人們依然記得燕昭王的事蹟,朝廷的士人們爭相誇讚郭隗的才華。千年的興衰都已成爲歷史的遺蹟,斷碑殘缺不全,躺臥在青苔之上。

賞析

這首作品通過登隗臺的視角,描繪了春日郊外的景色和歷史的滄桑。詩中「好風吹袂上金臺」一句,以風爲媒介,引出登臺的動作,顯得輕盈而富有詩意。後文通過對「春日郊扉」和「夕陽樵路」的描繪,營造出一種時光流轉、歷史變遷的氛圍。結尾的「斷碑剝落臥蒼苔」更是深刻地表達了歷史的無常和遺蹟的淒涼,體現了詩人對歷史興衰的深刻感慨。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文