亂後入城有感

金湯天險盡成隳,遺老空傷漢鼎移。 城柝亂鳴寒雨夕,酒旗斜掛夕陽時。 田廬荒棄無人住,骨肉奔逃到處疑。 最是多情雙語燕,向人如訴主人悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金湯:比喻堅固的防禦工事。
  • 天險:自然形成的險要地形。
  • (huī):毀壞。
  • 城柝(tuò):城上巡夜敲的木梆。
  • 酒旗:酒店的招牌,通常掛在酒店外。
  • 田廬:田間的房屋。
  • 骨肉:指親人。
  • 語燕:鳴叫的燕子。

翻譯

堅固的防禦工事和天險都已毀壞,老人們空自悲傷漢朝的國運已經改變。 城上巡夜的木梆在寒雨的夜晚雜亂地敲響,酒店的招牌在夕陽斜照時斜掛着。 田間的房屋荒廢無人居住,親人們四處逃散,到處都是疑慮。 最是多情的雙燕,向人鳴叫,彷彿在訴說主人的悲傷。

賞析

這首作品描繪了戰亂後城市的荒涼景象,通過「金湯天險盡成隳」、「城柝亂鳴」、「酒旗斜掛」等意象,生動地展現了戰後的破敗與淒涼。詩中「遺老空傷漢鼎移」一句,表達了老人們對國家變遷的深切哀傷。後兩句通過「田廬荒棄無人住」和「骨肉奔逃到處疑」進一步描繪了戰亂給人民生活帶來的苦難。結尾以「多情雙語燕」向人訴說主人的悲傷,巧妙地將自然景物與人的情感相結合,增強了詩歌的感染力。

李延興

元末明初北平人,字繼本。李士贍子,少以詩名。順帝至正十七年進士,授太常奉禮,兼翰林檢討。元末兵亂,隱居不仕。河朔學者多從之,以師道尊於北方。入明,曾出典淶水、永清縣學。有《一山文集》。 ► 207篇诗文