和馬孟昭韻

· 顧瑛
悽風何處起,擊柝報嚴更。 共此可憐夜,相看太瘦生。 燈挑檐雨落,茶煮石泉鳴。 猶有彌明叟,聯詩慰逸情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悽風:寒冷的風。
  • 擊柝:敲打梆子。柝(tuò),古代用於報時的木梆。
  • 嚴更:指深夜。
  • 太瘦生:形容人非常消瘦。生,語助詞,無實義。
  • 檐雨:屋檐滴下的雨水。
  • 石泉:山石中的泉水。
  • 彌明叟:指隱士或高人。彌明,可能是人名,也可能是形容詞,意爲深邃、高明。
  • 聯詩:兩人或多人合作寫詩。
  • 逸情:超脫世俗的情懷。

翻譯

寒冷的風從何處吹起,敲打梆子的聲音報告着深夜的到來。 我們共同度過這個令人憐惜的夜晚,彼此看着對方消瘦的身影。 挑燈時,屋檐滴下的雨水落在燈火上,煮茶時,山石中的泉水發出悅耳的聲響。 還有那位深邃高明的老者,與我們一起合作寫詩,慰藉着超脫世俗的情懷。

賞析

這首作品描繪了一個深夜的場景,通過「悽風」、「擊柝」等意象渲染出一種孤寂、清冷的氛圍。詩中「相看太瘦生」一句,既表達了詩人對友人消瘦的關切,也透露出兩人共同的境遇和情感。後兩句通過對「檐雨」和「石泉」的細膩描寫,展現了詩人對自然之美的敏銳感受。結尾提到「彌明叟」,增添了一抹超脫世俗的色彩,使得整首詩在表達個人情感的同時,也透露出一種對高潔志趣的嚮往。

顧瑛

元崑山人,一名德輝,又名阿瑛,字仲瑛,號金粟道人。年三十始折節讀書。築園池名玉山佳處,日夜與客置酒賦詩,四方學士鹹至其家。園池亭榭之盛,圖史之富,冠絕一時。嘗舉茂才,授會稽教諭,闢行省屬官,皆不就。張士誠據吳,欲強以官,乃去隱嘉興之合溪。母喪歸,士誠再闢之,遂斷髮廬墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。 ► 164篇诗文