(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憫(mǐn):同情,憐憫。
- 癡子:愚昧無知的人。
- 悟無生:領悟不生不滅的真理。
- 辦集:完成,聚集。
- 無上事:至高無上的事業,這裏指修行成佛。
- 業次:業力,即因果報應之力。
- 衣食:生活必需品。
翻譯
佛陀捨棄尊榮與享樂,是出於對愚昧衆生的憐憫。 他早就希望人們能領悟不生不滅的真理,完成至高無上的修行事業。 然而後來出家的人,多是因爲沒有業力支撐。 他們無法自給自足,只好鑽進寺廟尋求庇護。
賞析
這首詩通過對比佛陀的初衷與後來出家人的現實,揭示了佛教修行者的兩種不同動機。佛陀的出家是爲了普渡衆生,而後來的一些出家人則可能是因爲生活所迫。詩中流露出對真正修行精神的讚揚和對現實無奈的感慨,體現了作者對佛教精神的深刻理解和批判態度。