【中呂】普天樂崔張十六事

遠寄寒衣想張郎,空僝僽,緘書在手,寫不盡綢繆。 修時節和淚修,囑咐休忘舊。寄去衣服牢收授,三般兒都有個因由:這襪兒管束你胡行亂走,這衫兒穿的着皮肉,這裏肚常系在心頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僝僽(chán zhòu):煩惱、憂愁。
  • 緘書:封好的信。
  • 綢繆(chóu móu):情意深厚。
  • :寫。
  • 裏肚:腰帶。

翻譯

遠道寄去寒衣,思念着張郎,心中空有煩惱,手中緊握着封好的信,寫不盡深厚的情意。寫信時,淚水和着墨水,一遍遍囑咐他不要忘記舊日的情誼。寄去的衣服要好好保管,這三樣東西各有其深意:這襪子是爲了約束你不要胡亂行走,這衫子要穿在身上貼近皮肉,這腰帶要常系在心頭,時刻提醒你。

賞析

這首作品通過寄送寒衣這一細節,表達了女子對遠方情人的深切思念和無盡關懷。詩中,「遠寄寒衣」象徵着女子對張郎的牽掛,而「緘書在手」則透露出她內心的焦慮和不安。通過「修時節和淚修」這一細節,展現了女子寫信時的深情與痛苦。最後,通過對衣物寓意的描寫,巧妙地傳達了女子對情人的期望和囑託,展現了她細膩而深沉的情感。整首詩語言質樸,情感真摯,通過日常物品寄託深情,展現了元曲獨特的藝術魅力。

關漢卿

關漢卿

關漢卿,元代雜劇奠基人,元代戲劇作家,“元曲四大家”之首。晚號已齋(一說名一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),其籍貫還有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安國市)人等說,與白樸、馬致遠、鄭光祖並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,今知有67部,現存18部,個別作品是否爲他所作,無定論。 最著名的是《竇娥冤》。關漢卿也寫了不少歷史劇,《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等,散曲今在小令40多首、套數10多首。他的散曲,內容豐富多彩,格調清新剛勁,具有很高的藝術價值。關漢卿塑造的“我是個蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲聖”。 ► 98篇诗文