【中呂】普天樂崔張十六事

旅館夢魂爲功名,傷離別,可憐見關山萬里,獨自跋涉。 楚陽臺朝暮雲,楊柳岸朦朧月,冷清清怎地挨今夜? 夢魂兒這場拋撇。人去也,去時節遠也,遠時節幾日來也?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中呂:古代音樂術語,指一種音律。
  • 普天樂:曲牌名,屬於元曲中的一種。
  • 崔張十六事:此曲的標題,指的是關於崔鶯鶯和張生的十六個故事片段。
  • 旅館:旅途中的住宿處。
  • 夢魂:夢中的人或精神。
  • 功名:指科舉考試中的功名,即通過考試獲得的官職或名譽。
  • 關山:指邊關的山川,常用來象徵艱難的旅途。
  • 跋涉:艱難地行走。
  • 楚陽臺:指楚地的陽臺,這裏可能指楚地的某個著名景點。
  • 楊柳岸:長滿楊柳的河岸,常用來象徵離別之地。
  • 朦朧月:模糊不清的月亮。
  • 拋撇:拋棄,離開。

翻譯

在旅館中,我的夢魂爲了追求功名而四處奔波,感受着離別的傷痛。可憐我穿越了萬里關山,孤獨地跋涉。楚地的陽臺上,朝朝暮暮都是雲霧繚繞;楊柳岸邊,朦朧的月光下,這冷清清的夜晚我該如何度過?我的夢魂就這樣被拋在了這裏。人已經離去,離去的時候是那麼遙遠,遙遠到不知道何時才能回來。

賞析

這首作品通過描述旅人在外追求功名的孤獨與艱辛,以及對離別之情的深切表達,展現了元曲中常見的離愁別緒。詩中「旅館夢魂爲功名」一句,既表達了主人公對功名的渴望,也暗示了其內心的孤獨與無奈。後文通過對楚陽臺、楊柳岸等景物的描繪,進一步加深了離別的淒涼氛圍。整首曲子情感真摯,語言凝練,意境深遠,充分展現了關漢卿作爲元曲大家的藝術魅力。

關漢卿

關漢卿

關漢卿,元代雜劇奠基人,元代戲劇作家,“元曲四大家”之首。晚號已齋(一說名一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),其籍貫還有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安國市)人等說,與白樸、馬致遠、鄭光祖並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,今知有67部,現存18部,個別作品是否爲他所作,無定論。 最著名的是《竇娥冤》。關漢卿也寫了不少歷史劇,《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等,散曲今在小令40多首、套數10多首。他的散曲,內容豐富多彩,格調清新剛勁,具有很高的藝術價值。關漢卿塑造的“我是個蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲聖”。 ► 98篇诗文