【雙調】沉醉東風

憂則憂鸞孤鳳單,愁則愁月缺花殘,爲則爲俏冤家,害則害誰曾慣,瘦則瘦不似今番,恨則恨孤幃繡衾寒,怕則怕黃昏到老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憂則憂:則,這裏表示強調。憂則憂,即非常憂愁。
  • 鸞孤鳳單:比喻夫妻分離,孤獨無伴。
  • 月缺花殘:比喻美好事物的衰敗或失去。
  • 俏冤家:指心愛的人,常用於對愛人的暱稱。
  • 害則害:害,指因思念而生病。害則害,即非常害病。
  • 誰曾慣:誰曾經習慣過。
  • 瘦則瘦:非常瘦弱。
  • 不似今番:不像現在這樣。
  • 恨則恨:非常恨。
  • 孤幃繡衾寒:孤幃,孤獨的帳幕;繡衾,繡花的被子。整句意爲孤獨地躺在冰冷的繡花被中。
  • 怕則怕:非常害怕。
  • 黃昏到老:從黃昏到老去,形容時間漫長,孤獨無依。

翻譯

我非常憂愁,因爲夫妻分離,孤獨無伴;我非常愁苦,因爲美好事物的衰敗或失去。我爲了那個心愛的人而生病,這種病痛我從未習慣過。我變得非常瘦弱,不像現在這樣。我非常恨,因爲孤獨地躺在冰冷的繡花被中。我非常害怕,害怕從黃昏到老去的漫長孤獨。

賞析

這首作品以深情的筆觸表達了作者對愛人的思念和孤獨的感受。通過「鸞孤鳳單」、「月缺花殘」等意象,生動地描繪了分離的痛苦和美好事物的失落。詩中的「俏冤家」、「孤幃繡衾寒」等詞語,更是深刻地表達了作者對愛人的深切思念和孤獨無助的情感。整首詩語言簡練,情感真摯,讀來令人動容。

關漢卿

關漢卿

關漢卿,元代雜劇奠基人,元代戲劇作家,“元曲四大家”之首。晚號已齋(一說名一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),其籍貫還有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安國市)人等說,與白樸、馬致遠、鄭光祖並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,今知有67部,現存18部,個別作品是否爲他所作,無定論。 最著名的是《竇娥冤》。關漢卿也寫了不少歷史劇,《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等,散曲今在小令40多首、套數10多首。他的散曲,內容豐富多彩,格調清新剛勁,具有很高的藝術價值。關漢卿塑造的“我是個蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲聖”。 ► 98篇诗文