擬古寄京師諸知己二首
中天懸高臺,上有仙人家。
雲窗織流月,石磴凌飛霞。
簾縈翡翠絲,壁粲芙蓉砂。
羣仙恣遨遊,青鸞驂羽車。
左攜若木枝,右折蟠桃花。
斡旋雨露功,吞吐日月華。
願蘇顛崖氓,天瓢浩無涯。
草木悉沾濡,遂及蒹與葭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擬古:模仿古代的風格或作品。
- 中天:天空的中央。
- 雲窗:雲中的窗戶,形容窗戶高遠。
- 石磴:石階。
- 凌飛霞:凌空飛翔的霞光。
- 簾縈翡翠絲:簾子上纏繞着翡翠色的絲線。
- 壁粲芙蓉砂:牆壁上閃耀着芙蓉色的砂石。
- 青鸞:傳說中的神鳥,鳳凰的一種。
- 驂羽車:駕馭着羽毛裝飾的車。
- 若木:神話中的樹名,據說太陽就落在其下。
- 蟠桃:神話中的仙桃,吃了可以長生不老。
- 斡旋:調解,此處指掌控。
- 顛崖氓:山崖上的百姓。
- 天瓢:神話中盛天河水的瓢。
- 沾濡:浸溼。
- 蒹葭:蘆葦。
翻譯
天空中央懸掛着高高的樓臺,那裏是仙人的家園。 雲中的窗戶編織着流動的月光,石階凌空飛翔着霞光。 簾子上纏繞着翡翠色的絲線,牆壁上閃耀着芙蓉色的砂石。 羣仙們恣意遨遊,駕馭着羽毛裝飾的車,青鸞爲伴。 左手攜帶着若木的枝條,右手摺下蟠桃花。 他們掌控着雨露的功力,吞吐着日月的精華。 我願喚醒山崖上的百姓,用浩瀚無邊的天河水。 草木都得到了滋潤,連蘆葦也受益。
賞析
這首作品以擬古的手法,描繪了一個仙境般的場景,充滿了神話色彩和超凡脫俗的意境。詩中通過對「雲窗」、「石磴」、「簾縈翡翠絲」、「壁粲芙蓉砂」等細節的精緻描寫,展現了仙人居住環境的神祕與美麗。羣仙的形象則通過「恣遨遊」、「驂羽車」、「攜若木枝」、「折蟠桃花」等動作,顯得自由而高貴。最後,詩人表達了對普通百姓的關懷,希望他們也能享受到仙境般的恩澤,體現了詩人的人文關懷和理想主義情懷。