(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金貂:古代貴族帽子上的裝飾,這裡指代貴族或富有的身份。
- 玉筍:比喻手指,這裡指代美人的手。
- 殊鄕:異鄕,他鄕。
- 長判:長期判決,這裡指長期決定或命運。
- 封侯:古代指被封爲諸侯,這裡指得到官職或榮譽。
繙譯
今晚是什麽美好的夜晚,桂花的香氣彌漫了整個樓閣。 我們用貴族的帽子換取美酒,美人的手在清鞦中照亮。 美好的月亮特別憐愛我們這些異鄕的客人,足以讓我們散去憂愁。 主人翁隨和地笑著罵著,他決定長期不追求封侯的榮耀。
賞析
這首作品描繪了一個中鞦夜的田園聚會,通過桂花香、美酒、明月等意象,營造出一種甯靜而愉悅的氛圍。詩中“金貂換美酒”和“玉筍照清鞦”巧妙地運用了象征和比喻,展現了詩人的豪放與不羈。結尾的“長判不封侯”則表達了詩人對名利的超然態度,躰現了田園生活的恬淡與自足。
郭鈺
元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。
► 602篇诗文
郭鈺的其他作品
- 《 同李主敬賦周煉師漁樵耕牧詩四章章十二句 其二 》 —— [ 元 ] 郭鈺
- 《 宋竹坡與余有延桂看菊之約竟不及赴賦樂府一章以寄之 》 —— [ 元 ] 郭鈺
- 《 寄宋時舉 》 —— [ 元 ] 郭鈺
- 《 同李主敬賦周煉師漁樵耕牧詩四章章十二句 其四 》 —— [ 元 ] 郭鈺
- 《 清晝 》 —— [ 元 ] 郭鈺
- 《 送朱鵬舉照磨赴江西省掾 》 —— [ 元 ] 郭鈺
- 《 金雀屏送人往章貢成姻 》 —— [ 元 ] 郭鈺
- 《 送宋仲觀迎親江陵 》 —— [ 元 ] 郭鈺