郡幕請講書和藥房先生韻

不爲祁寒暫輟冬,肯移蓮幕下芹宮。 深青豈必從藍出,美玉何煩就石礱。 殘雪五更侵幾白,一燈深夜照書紅。 他年共赴長安召,正恐諸儒卻誚通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 祁寒:嚴寒。
  • 輟鼕:停止鼕季的活動。
  • 蓮幕:指官署。
  • 芹宮:指學宮,即古代的學校。
  • 深青:深藍色。
  • :指藍草,可以提取靛藍染料。
  • 美玉:優質的玉石。
  • 就石礱:用石頭磨制。礱(lóng),磨。
  • 五更:古代夜晚分爲五更,每更約兩小時。五更即接近天亮時分。
  • 侵幾白:指殘雪映照在書桌上,顯得格外白。
  • 一燈:一盞燈。
  • 長安召:指被召往京城長安,即受到朝廷的召見。
  • 諸儒:衆多學者。
  • 誚通:嘲笑通達。

繙譯

不會因爲嚴寒而暫時停止鼕季的學習,甯願將官署的工作移至學宮之下。 深藍色不必非得從藍草中提取,優質的玉石也不需要用石頭來磨制。 五更時分,殘雪映照在書桌上顯得格外白,一盞燈深夜照亮著書本,使其顯得紅潤。 將來我們共同被召往京城長安,衹怕那些學者們會嘲笑我們過於通達。

賞析

這首作品表達了作者不畏嚴寒、堅持學習的決心,以及對學問的深刻理解和自我期許。詩中通過“不爲祁寒暫輟鼕”展現了堅靭不拔的精神,而“深青豈必從藍出,美玉何煩就石礱”則巧妙運用比喻,表達了學問的深邃和自身的才華。尾聯“他年共赴長安召,正恐諸儒卻誚通”則透露出對未來的期待與一絲自嘲,顯示了作者的謙遜與自信。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文