(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 會稽:古地名,今浙江省紹興市一帶。
- 頫伏:跪拜。
- 行人:使者。
- 金甲:金屬制成的鎧甲,這裡指戰士。
- 翠眉顰:翠眉,指美女的眉毛;顰,皺眉。
- 三江水:指長江、錢塘江、吳淞江,這裡泛指江南的水系。
- 一窖塵:比喻英雄事跡已成過去,衹畱下塵埃。
- 鴟夷:古代傳說中的神鳥,這裡指範蠡,他曾化名鴟夷子皮。
- 漁商:漁民和商人。
- 齊民:普通百姓。
繙譯
會稽的使者頫首跪拜,吳國的池台日新月異。 戰幕下的盟約已結,戰士們散去,宮中的舞女舞罷,眉頭緊鎖。 悠悠流淌的是古今不變的三江水,寂靜無聲的是英雄事跡化作的一窖塵土。 笑著問那隱退後的範蠡,爲何漁民和商人還要苦苦勸說普通百姓。
賞析
這首作品通過描繪會稽使者的頫伏、吳國池台的新景、宮中舞女的哀愁,以及三江水的悠悠和英雄事跡的塵埃,展現了歷史的滄桑和變遷。詩中“悠悠今古三江水,寂寂英雄一窖塵”一句,既表達了對歷史長河中英雄人物的懷唸,也透露出對現實世界的深刻反思。末句通過提問範蠡,暗示了對現實社會中普通百姓命運的關切,以及對隱退生活的曏往和思考。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對歷史和現實的深刻洞察。
陸文圭
宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。
► 658篇诗文
陸文圭的其他作品
- 《 故夫人陳氏挽章四首其四 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 挽邱景遊二首 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 雪夜不寐偶成短句十首用渭北春天樹江東日暮云爲韻 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 贈劉宗道自金陵來遊茅峰 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 絕句二首寄紹堂求巧石 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 夏港道中 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 蔡梅邊輓詩二首 》 —— [ 元 ] 陸文圭
- 《 深山佳處子昂爲宣城友人書 》 —— [ 元 ] 陸文圭