所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粹德:純正的德行。
- 蔭:庇護。
- 喬木:高大的樹木,常用來比喻家族或國家的根基。
- 靈椿:傳說中的神樹,比喻長壽。
- 桂管:指廣西一帶,因盛產桂樹而得名。
- 蒲龕:用蒲草編織的小屋,常用來指僧侶的居所。
- 宴坐:安坐,靜坐。
- 兜率:佛教中的兜率天,是菩薩居住的地方。
翻譯
你的德行純正如金玉,鄉親們都稱讚你是善良的人。 你的家族如百年大樹般庇護着後代,五個兒子如同靈椿般長壽。 你在廣西的旅途,以及在蒲草小屋中的靜坐修行。 如今你已歸去兜率天,弔唁的客人只能徒勞地沾溼手巾。
賞析
這首輓詩表達了對逝者的深切懷念和敬仰。詩中,「粹德如金玉」一句,既是對逝者高尚品德的讚美,也體現了詩人對其人格的崇高評價。通過「百年蔭喬木,五子拱靈椿」的比喻,詩人形象地描繪了逝者家族的興旺和後代的昌盛。後兩句則通過對逝者生前修行生活的描述,展現了其超脫世俗、追求精神境界的一面。最後,詩人以逝者歸於兜率天的佛教意象,寄託了對逝者的無限哀思和祝福。
陸文圭
宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。
► 658篇诗文