(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溶溶:形容水流動的樣子。
- 煖(nuǎn):溫暖。
- 漾:水波搖動的樣子。
- 柔絲:比喻柳枝。
- 定巢泥:燕子築巢用的泥土。
翻譯
溫暖的綠色在堤岸上輕輕盪漾,柳枝如柔軟的絲線,剪裁未齊。 簾子隨着東風捲起,稀疏的雨點停歇,落花帶着香氣,染上了燕子築巢的泥土。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春天的景象。詩中「溶溶煖綠漾芳堤」一句,通過「溶溶」和「煖綠」兩個詞語,生動地表現了春水溫暖、綠意盎然的景象。後兩句「簾卷東風疏雨歇,落花香染定巢泥」則巧妙地將春風、雨停、落花和燕子築巢的泥土相結合,營造出一種既清新又溫馨的春日氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春天美好景色的讚美和喜愛。