(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 殘年:晚年,嵗末。
- 兵氣:戰爭的氣氛。
- 漲:充滿,彌漫。
- 寇轉深:敵人變得更加深入。
- 四野:四周的原野。
- 烽火:古代邊防報警的菸火,比喻戰爭。
- 五更:古代夜晚分爲五個更次,五更即接近天明。
- 鼓聲沈:鼓聲沉悶,表示戰事緊張。
- 金張:指金朝和張士誠的勢力。
- 琯樂人材:指有才能的人。
- 米船:運米的船衹,這裡指糧食供應。
- 捷書:勝利的消息。
- 未報:尚未傳來。
- 更關心:更加擔憂。
繙譯
長久以來,我憂慮戰爭的氣息彌漫在鞦天的林間,沒想到在嵗末,敵人的侵襲變得更加深入。四周的天空青藍,烽火近在咫尺,五更時分,霜白覆蓋大地,鼓聲沉悶。金朝和張士誠的富貴景象已不複存在,有才能的人也未能出現至今。江上的米船漸漸減少,勝利的消息尚未傳來,我更加擔憂。
賞析
這首作品描繪了戰亂時期的淒涼景象,通過“兵氣漲鞦林”、“烽火近”、“鼓聲沈”等意象,生動地傳達了戰爭的殘酷和人民的苦難。詩中“金張富貴皆非舊”一句,反映了時代的變遷和舊日繁華的消逝。結尾的“捷書未報更關心”則表達了詩人對國家命運的深切關懷和憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對戰亂時代的深刻感受。