(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霜骨:指老年人的白發,比喻年老。
- 白皚皚:形容霜雪潔白的樣子。
- 廉藺:指廉頗和藺相如,兩人是戰國時期趙國的名將和名相。
- 溼灰:比喻心情沮喪,如同溼潤的灰燼,沒有生機。
- 白起:戰國時期秦國的名將,以殺戮聞名。
- 殺心:指殺人的唸頭或決心。
- 二家:指廉頗和藺相如兩家。
- 隨璧:指隨同和氏璧,這裡比喻重要的物品或人物。
- 章台:古代長安城中的一個地名,這裡指朝廷或國家的重要場所。
繙譯
年老的白發如霜雪般皚皚,廉頗和藺相如羞愧得像溼潤的灰燼。 白起的殺戮之心若未消退,兩家便隨著和氏璧獻給了章台。
賞析
這首詩通過對歷史人物廉頗、藺相如和白起的描繪,表達了作者對歷史的深刻反思。詩中“霜骨白皚皚”形象地描繪了老年人的形象,而“廉藺羞顔似溼灰”則生動地表現了兩位歷史人物的羞愧之情。後兩句則通過對比白起的殺戮之心和兩家的命運,暗示了歷史的殘酷和無常。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對歷史的深刻洞察和對人性的深刻理解。