詠史

· 陳普
長年霜骨白皚皚,廉藺羞顏似溼灰。 白起殺心如未謝,二家隨璧獻章臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霜骨:指老年人的白髮,比喻年老。
  • 白皚皚:形容霜雪潔白的樣子。
  • 廉藺:指廉頗和藺相如,兩人是戰國時期趙國的名將和名相。
  • 溼灰:比喻心情沮喪,如同溼潤的灰燼,沒有生機。
  • 白起:戰國時期秦國的名將,以殺戮聞名。
  • 殺心:指殺人的念頭或決心。
  • 二家:指廉頗和藺相如兩家。
  • 隨璧:指隨同和氏璧,這裏比喻重要的物品或人物。
  • 章臺:古代長安城中的一個地名,這裏指朝廷或國家的重要場所。

翻譯

年老的白髮如霜雪般皚皚,廉頗和藺相如羞愧得像溼潤的灰燼。 白起的殺戮之心若未消退,兩家便隨着和氏璧獻給了章臺。

賞析

這首詩通過對歷史人物廉頗、藺相如和白起的描繪,表達了作者對歷史的深刻反思。詩中「霜骨白皚皚」形象地描繪了老年人的形象,而「廉藺羞顏似溼灰」則生動地表現了兩位歷史人物的羞愧之情。後兩句則通過對比白起的殺戮之心和兩家的命運,暗示了歷史的殘酷和無常。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對歷史的深刻洞察和對人性的深刻理解。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文