入南城遇老醫言山陽舊事因成十六韻
邂逅山陽老,相傳事已訛。
奸雄歸草莽,天地入悲歌。
太守籌謀誤,將軍禮數苛。
鞬櫜同下吏,騶御失前珂。
淟涊顏如此,憑陵事若何。
比肩身肯辱,卻立齒爭摩。
水卷寒雲甲,風揮白日戈。
耳聞人作膾,眼見血成河。
翕霍同麼子,倉皇類小皤。
官車奔及馬,婦女走乘騾。
自古儒冠忤,難將杯酒和。
功成真草草,時至復峨峨。
漂母恩徒快,中郎詠未磨。
遺屯迷鱉石,舊浴暗龍渦。
土沃村村麥,湖深處處荷。
人生貴行樂,何必問銅駝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邂逅 (xiè hòu):偶然相遇。
- 山陽:地名,今河南省焦作市。
- 訛 (é):錯誤。
- 奸雄:指權謀狡詐的人。
- 草莽:指民間,也指未被朝廷重用的人才。
- 鞬櫜 (jiàn gāo):古代盛箭的器具。
- 騶御 (zōu yù):古代駕馭馬車的人。
- 淟涊 (tiǎn niǎn):污濁,不乾淨。
- 憑陵:侵犯,欺凌。
- 翕霍 (xī huò):迅速,突然。
- 小皤 (xiǎo pó):小而白的顏色。
- 漂母:指在水邊洗衣的婦女。
- 中郎:古代官職名。
- 鱉石:形狀像鱉的石頭。
- 銅駝:古代洛陽的銅製駱駝,常用來比喻國家的興衰。
翻譯
偶然遇到山陽的老者,他講述的往事已經有些錯誤。權謀狡詐的人歸於民間,天地間充滿了悲歌。太守的籌謀失誤,將軍的禮數過於苛刻。盛箭的器具和駕馭馬車的人都失去了往日的榮耀。污濁的顏面如此,侵犯欺凌的事情又如何。比肩的人寧願受辱,卻站立着爭鬥。水捲起了寒雲般的戰甲,風揮舞着白日下的戈矛。耳聞人們被屠殺,眼見血流成河。迅速而倉皇如同小而白的顏色。官員們奔逃如同馬匹,婦女們逃走乘坐騾子。自古以來,儒生的帽子與酒杯難以和諧。功業的成就總是匆匆,時機一到又高聳。漂母的恩情徒然令人快慰,中郎的詠史未曾磨滅。遺留的屯田迷失在鱉石間,舊時的浴池暗藏在龍渦之中。土地肥沃,每個村莊都種滿了麥子,湖水深處,處處盛開着荷花。人生貴在行樂,何必去問那銅製的駱駝。
賞析
這首作品通過與山陽老者的對話,回顧了歷史上的戰亂與動盪,表達了對過去英雄事蹟的緬懷和對現實生活的感慨。詩中運用了豐富的歷史典故和生動的戰爭場景描寫,展現了詩人對歷史的深刻理解和批判。結尾處,詩人提出了人生貴在行樂的觀點,反映了對現實生活的積極態度和對未來的樂觀期待。
袁桷
元慶元路鄞縣人,字伯長,號清容居士。舉茂才異等,起爲麗澤書院山長。成宗大德初,薦授翰林國史院檢閱官。進郊祀十議,禮官推其博,多采用之。升應奉翰林文字、同知制誥,兼國史院編修官。請購求遼、金、宋三史遺書。英宗至治元年,官翰林侍講學士。泰定帝泰定初辭歸。桷在詞林,朝廷制冊、勳臣碑銘,多出其手。卒諡文清。著有《易說》、《春秋說》、《延祐四明志》、《清容居士集》。
► 335篇诗文
袁桷的其他作品
- 《 善之僉事兄南歸述懷百韻 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 舟中得功遠瓊花露戲成三絕 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 送馬伯庸御史奉使河西八首 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 薛濤牋二首 其二 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 又重午日宿南口小店 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 次韻繼學途中竹枝詞四首 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 宮女度曲圖 》 —— [ 元 ] 袁桷
- 《 童時侍先人泊京口旅樓一月正對江山樓繁麗特甚江津流民散處不可悉數今皆不復有追憶舊事因成絕句十首 》 —— [ 元 ] 袁桷