和郭順則登五峯仙壇

· 郭鈺
蒼山遙拱鬱藍天,雞犬雲間盡得仙。 雨散天瓢彌八極,碑磨嵓石照千年。 漁舟隔浦搖春浪,茅屋倚山炊午煙。 見說鄰僧知敬客,長廊晝靜共參禪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :環繞。
  • 鬱藍:深藍色。
  • :遍佈。
  • 八極:極遠的地方。
  • (yán):同「巖」,山崖。
  • 炊午煙:午間做飯的炊煙。
  • 見說:聽說。
  • 參禪:佛教術語,指靜坐冥想,領悟佛理。

翻譯

蒼翠的山巒遠遠環繞,深藍色的天空鬱鬱蔥蔥,雲間的雞犬彷彿都成了仙。 雨後,天瓢般的雲散去,八方極遠之地都沐浴在雨中,山崖上的石碑歷經千年依舊清晰。 漁舟在隔岸的波濤中輕輕搖曳,春浪涌動,茅屋依傍着山巒,午間炊煙裊裊升起。 聽說鄰近的僧人懂得尊敬客人,長廊在白晝裏靜悄悄的,我們一起靜坐冥想,領悟佛理。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜而神祕的山間仙境圖。詩人通過「蒼山遙拱鬱藍天」和「雞犬雲間盡得仙」等句,巧妙地勾勒出了一個超凡脫俗的仙境景象。後兩句通過對自然景物的細膩描寫,如「雨散天瓢彌八極」和「碑磨嵓石照千年」,展現了時間的深遠和自然的恆久。結尾的「參禪」則透露出詩人對禪理的嚮往和內心的寧靜。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對仙境生活的嚮往和對禪宗哲理的領悟。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文